mondial - France

Version française

Attention:  cet article date du 16 mai 2008
Ce qu'il contient est peut être encore valable...
... ou complètement obsolète!

Je viens de recevoir ce que je pensais être un spam (un de plus). Mais non, une simple newsletter à laquelle je m’étais abonné sans le vouloir, sans le savoir.
J’ai donc tenté de m’en désinscrire…
Chose à priori facile (une case à cocher), mais…

Inscrit à une newsletter ?

Disons le tout de suite : non ! On m’avait inscrit. A l’insu de mon plein gré, comme souvent…

J’avais souscrit à un service web, réservation d’un nom de domaine, et de ce simple fait je me suis trouvé abonné à la dite newsletter, sans que le service me demande mon avis.

Ce que l’on appelle un opt-out passif. En gros, inscription automatique avec l’accord implicite de l’internaute (et pour cause, je n’étais pas au courant), mais possibilité de me désinscrire par simple demande.

Ce que j’ai donc demandé ce matin…

En anglais…

Le service en question, un des plus gros registrar au niveau mondial, me propose donc un lien (en anglais) pour me désabonner. Après validation, j’ai donc ce message qui apparait :

You have been unsubscribed from all lists and should not receive any emails from this sender again.

Ce qui signifie que j’ai été désabonné. Et, pourquoi je ne sais, je remarque qu’une série de liens sur la page (par ailleurs très dépouillée) permet de voir cette page en français, néerlandais, portugais, espagnol, allemand et quelques autres langues…

Je clique donc Changez à Français pour voir ce que je pensais logiquement être la version française…

Vous avez été unsouscrit de toutes les listes et ne devriez recevoir aucun email de cet expéditeur encore.

Ils me laissent aussi la possibilité de Re-suscribir (en français dans le texte, donc). Motivé par l’idée de participer à l’amélioration de la langue française (à ma modeste échelle), je profite de la case commentaires pour leur donner les traductions de unsouscrit et resuscribir…

Gentiment, ils me remercient (de manière automatique) par la phrase :

Merci de nous aider maintenir votre information à jour. Si vous avez promouvez les commentaires, svp les envoient au contact de liste d’email

Promouvons les commentaires

J’ai essayé par curiosité les autres versions, mais mes connaissances de néerlandais, d’allemand, etc. étant ce qu’elles sont, je ne les comprendrais pas (mais peut-être pourrais-je les écrire ?)

Finalement, si j’apprécie dans le principe que le service propose un service en français, il serait peut-être intéressant que ce soit du français bien traduit

Il est, ceci dit, à la hauteur (toute relative) de bien des modes d’emplois français (!) que l’on trouve dans les produits hightech…

Laisser une réponse